Язык:

І святло, і паветра, і месца, і час...

Культура и творчество

святло, і паветра, і месца, і час

"ведаеш, сям'я, праца, справы, мне

заўсёды штосьці

перашкаджала

а цяпер

я дом прадала, знайшла гэтую

студыю, дзе так прасторна і

светла.

упершыню маю месца

і час каб

тварыць".

не, дзетка, калі ты хочаш

ты будзеш тварыць, працуючы

па 16 гадзін кожны дзень

у шахце

ты будзешь тварыць у каморцы з трыма дзецьмі

нават

у дэкрэце,

ты будзеш тварыць, калі табе сарве дах,

адарве

частку цела,

ты будзеш тварыць сляпая,

кульгавая

і звар'яцелая,

ты будзеш тварыць, калі жах кіпцюрамі будзе

шкрэбсці па спіне,

пакуль землятрус, бамбёжка, пажар і патоп

паглынаюць твой горад.

дзетка, святло, і паветра, і месца, і час

не змяняюць нічога

і не ствараюць нічога.

магчыма проста даюць табе шанец

для новых адмазак.

Фрэнсіс Бэкан, вядомы англійскі філосаф, крэацыяніст, гісторык, палітычны дзеяч і заснавальнік эмпірызму, калісьці пісаў: "Ёсць кнігі, якія трэба толькі пакаштаваць, ёсць такія, якія лепш за ўсё праглынуць, і толькі нешматлікія варта разжаваць і пераварыць. Інакш кажучы, адны кнігі варта прачытаць толькі часткова, іншыя - без асаблівай стараннасці, і толькі нешматлікія - цалкам і ўважліва". І я з ім цалкам салідарна.

Колькі я сябе памятаю, я заўсёды любіла чытаць. І чытаю я шмат. Чытаю са смакам, з асалодай, у роўнай меры падзяляючы з героямі твораў іх радасці і нягоды. Чытаць я навучылася, калі мне было гадоў пяць і, са слоў маіх бацькоў, навучылася сама. Можа, гэта сямейная легенда, але я хачу ў яе верыць.

Я чытала проста запоем. Мяне захапляла прыгажосць і наіўнасць казак Ганса Хрысціяна Андэрсана і не палохала змрочнасць і жорсткасць казак Братоў Грым. Я марыла мець такую сяброўку як Пэпі, разам з Нязнайкай і Кнопачкай глядзела на цуды Сонечнага горада.

Я расла, а разам са мной "раслі" і кнігі, якія я чытала. І я заўважыла, што самыя цікавыя кнігі абавязкова патрапаныя. Нейкі час гэта для мяне нават было крытэрыем па выбары. Часта, прыходзячы ў бібліятэку, я капалася ў кнігах, шукаючы добрую, цікавую. Добрая кніга, як добры сябар, заўсёды дапаможа, яна можа чамусьці навучыць, падказаць выйсце з той ці іншай сітуацыі. 

Менавіта так я пазнаёмілася з аўтарам адной з самых любімых маіх кніг - Чарльзам Букоўскі, і я паспрабую растлумачыць вам, чаму гэты меркантыльны алкаголік і бабнік стаў не проста культавым амерыканскім пісьменнікам, але і сусветным класікам. Які, як я спадзяюся, застанецца ў памяці і наступнага пакалення чытачоў, якія будуць зноў і зноў вяртацца да трохі бесцырымоннага, але такога роднага інтэлігентнага слога Букоўскі.

Нядаўна, дзякуючы аднаму добраму чалавеку, у мае рукі патрапіў цалкам надзвычайны зборнік вершаў пісьменніка"І святло, і паветра, і месца, і час", таленавіта перакладзеных на беларускую мову Ганнай Комар, Юляй Цімафеевай і Наталляй Бінкевіч. Чаму ж я пра гэта пішу і лічу, што гэтыя вершы трэба прачытаць? Каб зразумець некалькі простых рэчаў, напрыклад, што Пушкін - наша не ўсё.

Але гаворка не пра гэта, параўноўваць Пушкіна і Букоўскі я не збіраюся. Але я лічу, што Чарльз Букоўскі сапраўды вялікі паэт - паэт суровай, жорсткай штодзённасці. Настолькі шэрай і звычайнай, што, здаецца, у ёй немагчымы яркія перажыванні, глыбокія пачуцці, успышкі энергіі, успышкі маланкі за гарой... Ён бачыць такую глыбіню і паэтычнасць ў самых простых рэчах, не самых прыемных, але тых, што акружаюць усіх нас кожны дзень.

Букоўскі піша пра нешта адно - і пра ўсё адразу. Ён - нібы стары сябар, які зайшоў у госці і сядзіць на кухні, цынічна і зло выліваючы ўсё, што сабралася ў яго на сэрцы. Не таму, што яму неабходна выказацца, а таму, што табе не перашкодзіла б задумацца над усім тым, што ён кажа. А кажа ён пра ўсё, што бачыць і што прыцягвае яго ўвагу.

Немагчыма пасля прачытання практычна любога з яго вершаў не адкласці кнігу і не ўсміхнуцца: "Так-так, дакладна, у мяне гэтаксама". Яго вершы поўныя горкага разумення паскуднай і бясконцай прыгажосці гэтага свету, яны адточана вывераныя да кожнага слова, да самай апошняй фразы. Менавіта фінальныя радкі збіраюць верш у суцэльны твор, яны робяць яго дзіўна поўным і перадаюць той усплёск, той канцэнтрат пачуццяў, тое, што ён паспрабаваў данесці да нас.

Які з вершаў мне спадабаўся больш? Напэўна, я ніколі не змагу адказаць на гэтае пытанне. Усе вершы Чарльза Букоўскі сталі па-свойму любімымі. Яны сталі для мяне той найкаштоўнейшай "кампаніяй", якая будзе суправаджаць мяне яшчэ вельмі доўга.

П. КЁЛЕР.

Читайте ещё:



Оставить комментарий

Ваше имя
Ваше сообщение
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Реклама

В какой соцсети вы проводите больше всего времени?

Предложить свою новость

Предложите нам свою новость.
Возможно, мы её опубликуем.

Заполните все поля, отмеченные символом *

Наши соцсети

Способы оплаты

PDF-рассылка

Уважаемые читатели газеты «Іўеўскі край»!

Вы можете подписаться на электронную версию нашей газеты, представленную в PDF-формате. Газета будет высылаться на указанный вами адрес электронной почты  по вторникам и пятницам накануне выхода в печать. Подписаться можно, начиная с любой даты. Будьте первыми в курсе свежих новостей Ивьевщины!

СТОИМОСТЬ ЭЛЕКТРОННОЙ ПОДПИСКИ:

– на месяц – 3 руб.;
– на три месяца – 9 руб.; 
– на шесть месяцев – 18 руб.

Подробнее

Наши контакты

р/с № BY47BAPB30152768600140000000

ОАО "Белагропромбанк", г.Минск.
 Код BAPBBY2X,

УНН 500051130.

E-mail: pressa.ik@ivyenews.by

Тел/факс: (01595) 6-96-40

Наш адрес:
231337, Гродненская обл., г. Ивье,
ул. 1 Мая, 18

Ссылки


Ивьевский районный исполнительный комитет

 

 

Please publish modules in offcanvas position.