Кратко о двух днях в мастерской…
День первый. Подмастерья подготовили новогодние игрушки – шары, на которых любой желающий смог написать слова-поздравления, слова-пожелания накануне Нового года и украсить ими ёлку. Но главная цель – использовать только исконно русские слова. А далее были предложены карточки с заданиями из серии «Знаете ли вы…», которые содержали задачи с толкованием слов, расхожих оборотов речи, устойчивых выражений, смысл которых иногда не вполне понятен или человек не отдаёт себе отчёта, в каких условиях их следует употреблять. Например, карточка с задачей Почему в русской деревне предпочитают говорить «пойти по грибы», а не «пойти за грибами» заставила задуматься даже педагогов: ведь они часто слышали и даже сами иногда употребляли выражение «пойти за грибами». Оказывается, это словосочетание имеет значение передвижения в пространстве. Согласно народным поверьям, грибы – загадочные живые существа, и пойти за грибами – значит попасть под их влияние, грибы могут завести человека в чащу, откуда трудно найти дорогу, поэтому народная мифология и «запрещает» употреблять выражение пойти за грибами. Лучше использовать чисто целевую конструкцию и идти по грибы, по дрова, по ягоды и т.д.
День второй. Серия карточек «Задачи-шутки» с метапредметным значением, например, Что это: в единственном числе собирается внизу, во множественном – падает сверху? или Диалог на рынке:
- Это у вас чёрная?
- Нет, красная.
- Почему же она жёлтая?
- Потому что зелёная.
О чём это?
Подготовленные «Задачи-шутки» не на шутку «зацепили» ребят и подтолкнули их на самостоятельный поиск подобного рода заданий, некоторые даже стали придумывать свои по аналогии, а кто-то ответы зашифровывал в ребусах.
Впереди ещё два дня работы в мастерской и подготовка к квест-игре «Навстречу году русского языка», которая пройдёт в учреждении 18 декабря 2021 года.
Е. Валюшкевич,
учитель русского языка и литературы